конкурсний проект | competition project: I prize
замовник | clientUrban Inst.ААО, УМА, та 4City
розташування | location: Odesa, Ukraine​​​​​​​
площа | area: 34 700 m²
рік | year: 2019
команда проєкту | project team: 
> SPACE ODYSSEY ARCHITECTS
Цікаві факти про парк | fan facts about park:
1. Сквер і вулиці навколо нього були названі на честь комуністки Жанни Лябурб. Довгий час схил був покинутий та після декомунізації його просто забули перейменувати.
2. Історично, на схилі розташовувались сади при 5-ти садибах, укріплення яких  сформували різнородність рельєфу та насаджень.
3. Сьогодні, через закинутість, сквер - тимчасова база близько 50 видів рідкісних перелітних птахів.
4. На території скверу знаходяться 3 входи у Одеські катакомби.
1. The square and streets around it were named after the communist Jeanne Labourbe. For a long time the slope was abandoned and after the de-communization, it was simply forgotten to rename.
2. Historically, on the slope there were 5 mansions with the gardens on the slope, reinforcement of which formed the diversity of relief and plantings.
3. Today, due to the abandonment, the square is a temporary base of about 50 species of rare migratory birds.
4. There are 3 entrances to the Odessa catacombs.
Сквер сьогодні | square today
Соціологічне опитування та SWOT аналіз показав, що мешканці люблять сквер за те, що він має свою історію, різноманітний клімат та атмосферу “антиміста”. Побоювання відносяться до вул. Приморської, інфраструктура якої є ознакою деградуючого простору (мийки, СТО, тощо). Також серед недоліків були визнані бар’єрність, небезпечність, нестача освітлення та відсутність спільних практик верху і низу (жителі верхніх вулиць і вул. Приморська практично не використовують територію із загальними цілями). Найоптимістичнішою серед мешканців виявилась надія на те, що поява нового скверу стане поштовхом для реновації території по сусідству.
The sociological survey and SWOT analysis showed that the residents love the square because of its history, the diverse climate and the atmosphere of the "anti-city". Fears belong to the Primorskaya str, the infrastructure of which is a sign of degrading space (carwash, service stations, etc.). Also, among the shortcomings were barriers, danger, lack of lighting and the lack of common practices between upper and lower platoes (the inhabitants of the upper streets and Primorskaya str practically do not use the territory with common objectives). The most optimistic among the inhabitants was the hope that the emergence of a new square will be an impetus for the renovation of the neighborhood territory.
Досліджуємо ногами | explore with feet
Ми “виходили у поле” взимку, у похмуру, сонячну погоду та під час дощу; спостерігали поток води, роботу вітру та сонця. Ми пройшли ногами кожну із запроектованих доріжок, навіть якщо це, на перший погляд, здавалось неможливим. Ми перелазили через хащі та укріплювальні стіни. Ми бачили чарівні перспективи у галявинах, покритим сміттям та спостерігали за роботою порта, як у кіно. Ми бачимо цінність в існуючому лісі та галявинах і не хочемо це загубити. Для нас вкрай важливо відкрити можливість насолодитись існуючим скарбом у самому центрі міста, не зіпсувавши його.
We "out in the field" in winter, in the cloudy, sunny weather and during the rain; watched the flow of water, the work of wind and sun. We were kicking each of the projected paths, even if, at first glance, it seemed impossible. We migrated through the thickets and reinforcement walls. We saw enchanting prospects in lawns, covered with garbage and watched the port, as a movie.
We see value in the existing forest and lawns and do not want to lose it. It is extremely important for us to open the opportunity to enjoy the existing treasure in the heart of the city, without damaging it.
В самому серці між Популярним центром, Тихим центром, Приморською і Пересип’ю знаходиться Сквер Жанни Лябурб. Але, як годинник, що йде у зворотному напрямку, сквер працює навпаки. З якою сторони не підійди, сквер формує глухий кут з ледь видимими капілярами-сходами, якими користуються тільки жителі Приморської.
In the heart of the heart of the Popular Center, Quiet Center, Primorskaya and Peresyp is the Square of Jeanne Lebourbe. But as the clock going in the opposite direction, the square works the opposite. With which side does not approach, the square forms a deadlock with barely visible capillaries-stairs, which are used only by the inhabitants of the Primorskaya street.
Сквер Жанни Лябурб не повинен бути кінцем центру, а спуск Mapiнеско разом з вул. Приморської — глухим кутом. Ми пропонуємо розглянути сквер як коридор, що з'єднує 4 кімнати: Центр міста, Порт, Грецький парк та Херсонський сквер (Пересип). Хочемо змістити центр з геометричного на функціональний. Сквер Жанни Лябурб може бути як мінімум його серединою. А в чомусь навіть і відправною точкою: смисловою, функціональною, новою.
The square of Jeanne Labourbe should not be the end of the center, and the Marinesko descent with the Primorskaya str shouldn't be a dead end. We propose to consider the square as a corridor connecting 4 rooms: City Center, Port, Greek park, Kherson square. We want to shift the center from geometric to functional. The square of Jeanne Labourbe can be at least its middle. And in some way, even the starting point: semantic, functional, new.
Верхнє місто насичене класичними театрами і музеями — це центр академічної культури. А низ — вул. Приморська — насичена підприємствами і точками розвитку контркультури. Тут і підземний театр з авангардними спектаклями, і головна міська техно-сцена, і альтернативні паби, і школа діджеїв, і графіті споти. Відкривши зв'язки з оточенням через Сквер Жанни Лябурб, ми відкриваємо можливості для розвитку контркультурних активностей. Саме культура завжди була двигуном прогресу, якщо не його провокатором.
The upper city is full of classical theaters and museums - it is the center of academic culture. And the bottom, the Primorskaya str., is full of enterprises and points of development of counterculture. There is also an underground theater with avant-garde performances, and the main urban techno scene, and alternative pubs, and the school of DJs, and graffiti spots. Opening up relationships with the environment through the Square of Jeanne Lebourbe, we are opening up opportunities for the development of counter-cultural activities. Culture itself has always been the engine of progress, if not its provocateur.
Залежно від щільності активностей, кількості і значущості точок входу, особливостей ландшафту, флори і фауни, а також історичного устрою території, в сквері утворюється 2 види зон — місто і антимісто. Місто — насичений урбанізований майданчик, пейзаж, властивий верхньому місту. Антимісто — тихе і спокійне місце, захищене густою зеленню від повсякденності вічно зайнятого центру. Розміщуючи такі зони горизонтально вздовж скверу, ми хочемо змістити диспозицію відносин між центральним верхом і промисловим низом — вертикальні відносини замінюються горизонтальними.
Depending on the density of activities, the number and significance of entry points, the characteristics of the landscape, flora and fauna, as well as the historical structure of the territory, 2 kinds of zones - city and anti-city - are formed in the park. The city is a busy urbanized area, a landscape typical of the upper city. Anticity is a quiet and peaceful place protected by thick greenery from the everyday life of the ever-occupied center. Placing such zones horizontally along the square, we want to shift the disposition of the relationship between the central top and the industrial bottom - vertical relations are replaced by horizontal.
Історія доводить, що раніше жителі теж не ідентифікували територію скверу як парк. До революції ділянки на схилі належали садибам і будинкам верхнього міста. Чи то Шахський палац, чи палац Потоцьких (Одеський художній Музей) — у всіх були власні ділянки, які виокремлювалися парканами, сходами і рослинами. Таким чином, історичний характер устрою території диктує зонування скверу.
History proves that earlier inhabitants also did not identify the territory of the park as a park. Before the revolution, the area on the slope belonged to the farmsteads and houses of the upper city. Or The Shah's palace, or the Pototsky Palace (Odessa Art Museum), had all their own sites, which were separated by fences, staircases and plants. Thus, the historical character of the structure of the territory dictates the zoning of the square.
Другий фактор зонування: наявність плоских плато, рівновіддалених одне від одного. Кожне з них ми перетворимо в площу. Чим ближче до центру плато, тим вище щільність активностей. Найбільш тихе і спокійне місце формується посередині між площами, створюючи баланс між різними видами відпочинку. Тому велика кількість доступної дитячої та спортивної інфраструктури на витягнутих плато буде об'єднувати повсякденність верхнього та нижнього міста, утворюючи нові колективні практики та й просто знайомства. Врешті решт, громадський простір — це місце, де всі рівні.
The second factor of zoning: the presence of flat plateau, equidistant from each other. Each of them will be transformed into square. The closer to the center of the plateau, the higher the activity density. The most quiet and peaceful place is formed in the middle between the squares, creating a balance between different types of recreation. Therefore, a large number of affordable children's and sports facilities on an elongated plateau will combine the everyday life of the “upper” and “lower cities”, creating new collective practices and just dating. Public space is a place where everyone is equal.
Молодіжний сквер — бунтарський простір екстриму та контркультури. В програмуванні скверу ми не заперечуємо, що парк і далі буде місцем зібрання неформальної молоді — лише впорядковуємо місцеві практики. Тут буде площа, скейт-парк та дерев’яні сходи для сидіння, де молодь почуватиме себе вільно. Під Тещиним мостом — простір для графіті. Один із сценаріїв подієвості — проводити тут міський конкурс на найкраще графіті.
Youth Square - rebel space for extreme and counterculture. In the area's programming, we do not deny that the park will continue to be the site of a gathering of informal youth - we only arrange local practices. There will be an area, a skate park and wooden stairs for sitting, where young people will feel free. Under Teschin bridge there is a space for graffiti. One of the scenarios of the event is to hold an urban competition for the best graffiti.
При вході на плато користувачів зустрічає дитячий майданчик із нелінійними функціями. Основний елемент — гірки, на яких діти зможуть спуститися на майданчик безпосередньо з бульвару Жванецького. Поряд залишили відкритий грунт, щоби взимку діти каталися там на санках.
Entering the plateau, users encounter a playground with nonlinear functions. The main element - slides, where children will be able to descend on the playground directly from Zhvanetsky Boulevard. Somewhere we left an open ground so in winter children can rode on sledges.
Парк — справжній музей під відкритим небом. Розуміючи це, ми зберегли історичну та культурну цінність та підкреслили її в проектних рішеннях. Ландшафт — один із основних критеріїв планування міста — спостерігаємо у вигляді історичного нашарування. Тут і дореволюційні, і радянські елементи, і входи в катакомби.
Є парк Грецький, є Стамбульский — саме час створити парк одеський, який відображатиме культуру сучасної одеси та буде рідним мешканцям міста.
The park is a real open-air museum. Realizing this, we have preserved historical and cultural value and emphasized it in design decisions. Landscape - one of the main criteria for city planning - we observe in the form of historical layers. Here both pre-revolutionary and Soviet elements, and enter the catacombs.
We already have a Greek park, Istanbul park - it's time to create the Odessa park!, what will reflect the culture of modern Odessa and will be relate to the inhabitants of the city.
Що далі? | what's next?
Ми розуміємо, що Сквер Жанни Лябурб не замінить (поки) парк Шевченка. Але він виконає дві основні мети:
• Одесити отримають можливість причину відкрити для себе місто по той бік Преображенської, а разом з тим і дізнатися історію рідного міста.
• Жителі найближчих кварталів отримають місце для повсякденного відпочинку, комфортний і безпечний шлях додому.
Головне стратегічне завдання в масштабах міста — відкрити порт. Він наш і ним потрібно пишатися.
We understand that the Square of Jeanne Labourbe will not replace (yet) the Shevchenko Park. But it will aim two main goals:
• Odesa will have the opportunity to discover the city on the other side of Preobrazhenskaya, and at the same time learn the history of their hometown.
• Residents of the nearest neighborhoods will receive a place for daily rest, a comfortable and safe way home.
The main strategic goal of the city is to open the port. It’s ours and it needs to be proud.

більше проектів | more projects

Back to Top